No exact translation found for توسع مفرط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic توسع مفرط

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die USA erleben ökonomisch schwierige Zeiten, hauptsächlichaufgrund der mit chinesischem Kredit finanzierten imperialenÜberdehnung.
    إن الولايات المتحدة تمر بأوقات اقتصادية عصيبة، ويرجع ذلك فيالأساس إلى التوسع الإمبراطوري الأميركي المفرط الذي يمول بالاقتراضمن الصين.
  • Mit Ausnahme der unmittelbar von der Krise betroffenen Länder passiert das alles inmitten in einer Zeit extremergeldpolitischer Lockerung und Fast- Nullzinsen. Diestrukturelle Konzentration der Einkommen an der Spitze geht mitbilligem Geld und der Jagd nach Renditen einher und treibt damitdie Aktienkurse in die Höhe.
    ويحدث كل هذا في ظل سياسات نقدية توسعة بشكل مفرط وأسعارفائدة تقترب من الصفر في أغلب البلدان، باستثناء الدول التي تواجهأزمات آنية. ويقترن تركز الدخول بنيوياً عند القمة بسهولة الحصول علىالمال وملاحقة الأرباح، الأمر الذي يؤدي إلى دفع أسعار الأسهم إلىالارتفاع.
  • Wir erkennen inzwischen die Nützlichkeit eines flexibleren Werkzeugkastens, um auf eine übermäßige Kreditexpansion oder auf Vermögenswertblasen zu reagieren, wo die Manipulation derkurzfristigen Zinsen ein stumpfes oder, schlimmer noch,zweischneidiges Schwert sein kann.
    والآن بات بوسعنا أن نرى الفائدة المترتبة على الاستعانةبأدوات أكثر مرونة في الاستجابة للتوسع الائتماني المفرط، أو فقاعاتأسعار الأصول، حيث قد يشكل التلاعب بأسعار الفائدة القصيرة أداة كليلةغليظة، بل وقد يشكل سلاحاً ذا حدين.
  • Kennan hatte Recht: die nichtfunktionalen Eigenschaften dessowjetischen Systems und seine übertriebene internationale Ausdehnung sollten zu seinem Niedergang führen.
    لقد كان كينان على حق: فقد أدت مظاهر الخلل الوظيفي في النظامالسوفييتي، وتوسعه المفرط على المستوى الدولي، إلى زواله فيالنهاية.
  • In Seoul oder Brasilia werden Sie Klagen über diehyperexpansive Geldpolitik der US Federal Reserve hören, wodurchdie Schwellenmärkte mit heißem Geld überflutet werden und das Schreckgespenst der Vermögenspreisblasen entsteht.
    وإذا ذهبنا إلى سول أو برازيليا فسوف تستمع إلى شكاوى حولسياسات مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي النقدية المفرطة في التوسع،التي تركت الأسواق الناشئة غارقة في أموال المضاربة ورفعت احتمالاتنشوء فقاعات الأصول.
  • Und wenn die immens erweiterte Mitgliedschaft der EU einemzukünftigen föderalistischen Gesamtstaat im Wege stehen sollte,wäre das vielleicht gar nicht so schlecht.
    وإذا كانت عضوية الاتحاد الأوروبي المفرطة التوسع لتقف فيطريق دولة فيدرالية في المستقبل، فإن ذلك قد لا يكون أمراً سيئاً إلىهذا الحد.
  • Wenn also Vergütung und kurzfristige Anreize nicht der Grund waren, dass die CEOs der Banken ihre Unternehmen (und die Welt) in einen Schlamassel stürzten, was dann? Einige Ökonomenverweisen auf die stark expansive Geldpolitik in den der Krisevorangegangenen Jahren.
    لذا، فإن لم يكن السبب الذي جعل رؤساء البنوك التنفيذيينيوقعون شركاتهم ( والعالم) في هذه الفوضى هو الأجور والحوافز المبكرة،فما هو السبب الحقيقي إذاً؟ يشير بعض خبراء الاقتصاد إلى السياسةالنقدية المفرطة في التوسع في الأعوام التي سبقت الأزمة.
  • Letztlich wurde sich sogar das Militär der enormen Belastungen bewusst, die durch die imperiale Überdehnung verursachtwurden.
    وأخيراً، أصبح الجميع، حتى العسكريين، مدركين لهذا العبءالثقيل الذي يفرضه التوسع الإمبراطوري المفرط.
  • Ihr Leistungsbilanzdefizit bleibt hoch, und ihre Geldpolitik verwirrt, da das Ziel, Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum zu stärken, mit der Notwendigkeit kollidiert, die Inflation unter Kontrolle zu halten und eine übermäßige Kreditexpansion zu vermeiden.
    ويظل عجز الحساب الجاري لديها ضخما، كما كانت سياستهاالنقدية مربكة، مع تصادم هدف تعزيز القدرة التنافسية والنمو مع الحاجةإلى السيطرة على التضخم وتجنب التوسع الائتماني المفرط.
  • Tatsächlich verursacht die Art von Zentralregierung, die China von der alten Planwirtschaft mit ihren überspannten Wachstumsplänen geerbt hat, Schwankungen, und sie hat erheblich zur Instabilität Anfang der 1980er Jahre beigetragen.
    والواقع أن نمط الحكومة المركزية الموروث من الاقتصاد الموجهالقديم، وما يشتمل عليه من خطط النمو المفرطة في التوسع، لابد وأنيؤدي إلى التقلبات، ولقد ساهم إلى حد كبير في تفاقم حالة عدمالاستقرار في أوائل ثمانينيات القرن العشرين.